letteratura slovena, slovenija

Miha Mazzini, I cancellati. “Che cosa succede se ti trovi fuori dal sistema?” — Il mestiere di leggere. Blog di Pina Bertoli

“Vi hanno cancellato dall’elenco. Non ci siete più. Dicono che non avete voluto la cittadinanza, che ci siete contro”. (..) Quanto tempo sarebbe passato prima che si rendessero conto che ci sono anche quelli che non possono chiamare la polizia, qualsiasi cosa loro succeda? A cui possono rubare la casa, che possono prendere a botte […]Miha… Continue reading Miha Mazzini, I cancellati. “Che cosa succede se ti trovi fuori dal sistema?” — Il mestiere di leggere. Blog di Pina Bertoli

letteratura slovena, slovenija

Ricordiamo, oggi, Primož Trubar (1508-1586), autore del primo libro stampato in lingua slovena.

Danes praznujemo dan Primoža Trubarja (1508-1586), avtorja prve tiskane knjige v slovenskem jeziku. Ricordiamo, oggi, Primož Trubar (1508-1586), autore del primo libro stampato in lingua slovena. "Nato a Raščica, minuscolo villaggio della Carniola inferiore, nel 1508, fu dapprima sacerdote cattolico e, in seguito, pastore luterano in Germania. Si avvicinò al luteranesimo alla scuola del vescovo… Continue reading Ricordiamo, oggi, Primož Trubar (1508-1586), autore del primo libro stampato in lingua slovena.

letteratura slovena

Soči – All’Isonzo

Soči Isonzo nei pressi di Kobarid-CaporettoAutore: Reinhard Kuknat, Germania Wikimedia Pa oh, siroti tebi žuga vihar grozán, vihar strašán; prihrumel z gorkega bo juga, divjal čez plodno bo ravan, ki tvoja jo napaja struga gorjé, da daleč ni ta dan! Nad tabo jasen bo oblok, krog tebe pa svinčena toča in dež krvav in solz… Continue reading Soči – All’Isonzo

letteratura slovena

INNO ALL’ULIVO-OLJKI

Foto/Slika : Vilma Cotič da fb Il poeta Celso Macor rilegge la poesia Oljki - INNO ALL'ULIVO, del poeta sloveno Simon Gregorčič (1844, Vrsno pri Kobaridu - 1906, Gorica ) "Penso all'inno all'olivo di Simon Gregorčič, l'usignolo goriziano, poeta della patria slovena." Oljki" (All'Olivo) è stato scritto più di cent'anni fa. Potrebbe essere nato in… Continue reading INNO ALL’ULIVO-OLJKI

letteratura slovena

La Zdravljica diventa patrimonio europeo

Alla poesia di Prešeren il marchio conferito dalla Commissione Europea. 2/4/2020 11:19:52 | Radio Capodistria Il Brindisi è una poesia scritta da France Prešeren nel 1844, rientra nella raccolta poetica intitolata Poesie, tradotta in molte lingue straniere, tra cui in italiano già alla terza edizione monografica, da poco pubblicata per opera del triestino Miran Košuta. Per gli… Continue reading La Zdravljica diventa patrimonio europeo

letteratura slovena, slovenija

TRE RACCONTI PER L’INFANZIA DI NINA MAV HROVAT

TRE RACCONTI PER L'INFANZIA DI NINA MAV HROVAT traduzione di Jolka Milič UNA TOPOLINA DESIDERA UN AMICOdi Nina Mav HrovatIllustrazioni di Kristina Krhin(2016)Il file PDF* * *NON PENSARE ALL'ELEFANTEdi Nina Mav HrovatIllustrazioni di Ivan Mitrevski(2019)Il file PDF* * *UNO, DUE, TRE - ELEFANTE!di Nina Mav HrovatIllustrazioni di Ivan Mitrevski(2019)Il file PDFTraduzione dallo sloveno di Jolka MiličNina… Continue reading TRE RACCONTI PER L’INFANZIA DI NINA MAV HROVAT

letteratura slovena

SERATA IN BENEČIJA – BENEŠKA VIČER

Aldo Clodig (Klodič) Operatore culturale, creativo e poeta Clodig-Grimacco, 06.10.1945 – 02.02.2015 E’ nato nella famiglia Clodig – Tedolenjih dove tra il 19. e 20. secolo, hanno avuto le proprie radici famosi intellettuali (Anton Klodič, Maks Klodič…). Dopo la maturità a Udine, nel 1965 ha lavorato come impiegato in una ditta di trasporti e poi… Continue reading SERATA IN BENEČIJA – BENEŠKA VIČER

letteratura slovena

Marij Čuk, tre poesie — Il sasso nello stagno di AnGre

Marij Čuk, tre poesie a cura di di Jolka Milič per Fili d’aquilone n.51 che si ringrazia. * IL TÈ DEL SABATO POMERIGGIO Quando ti inviterò a prendere un tè non temere le erbe selvatiche e le tigri e le iene e i serpenti nel mio giardino, amico. Entra tranquillo e in silenzio, bussa leggermente,… Continue reading Marij Čuk, tre poesie — Il sasso nello stagno di AnGre